Chủ đề: Đặt Phòng khách sạn

Tiếng Trung  dùng trong tình huống đặt phòng ở, hôm nay mình sẽ giới thiệu cho các bạn một đoạn hội thoại tình huống đặt phòng khách sạn

HỘI THOẠI

服务员:您好,天龙大酒店订房处,乐意为您服务!
/Fúwùyuán: Nín hǎo, tiānlóng dà jiǔdiàn dìngfáng chù, lèyì wèi nín fúwù!/

Người phục vụ: Xin chào, nơi đặt phòng của khách sạn Thiên Long, hân hạnh được phục vụ quí khách.

陈容:你好,我想预订房间。我和朋友4个人打算要从12月22号住到25号,不知道你们酒店还有空余房间吗?
/ChénRóng: Nǐ hǎo, wǒ xiǎng yùdìng fángjiān. Wǒ hé péngyǒu 4 gèrén dǎsuàn yào cóng 12 yuè 22 hào zhù dào 25 hào, bù zhīdào nǐmen jiǔdiàn hái yǒu kòngyú fángjiān ma?/

Trần Dung: Xin chào, tôi muốn đặt phòng. Tôi cùng bốn người bạn nữa định đặt phòng ở từ ngày 22/12 đến ngày 25/12, không biết khách sạn của anh còn phòng không?

服务员:在那段时间我们酒店百分之八十的房间已经被预订满了,现在只有普通套房。

/Fúwùyuán: Zài nà duàn shíjiān wǒmen jiǔdiàn bǎi fēn zhī bāshí de fángjiān yǐjīng bèi yùdìng mǎnle, xiànzài zhǐyǒu pǔtōng tàofáng./

Người phục vụ: Trong khoảng thời gian đó, 80% phòng của khách sạn chúng tôi đều đã bị đặt kín, hiện tại chỉ còn phòng thường mà thôi.

陈容:普通套房一晚多少钱? 有什么优惠吗?
/ChénRóng: Pǔtōng tàofáng yī wǎn duōshǎo qián? Yǒu shé me yōuhuì ma?/

Trần Dung: Giá phòng thường một tối là bao nhiêu? Có ưu đãi gì không?

服务员:一晚70美金,这个价格已含免费早餐。那段时间是旅游旺季的时期,所以没有优惠,不过我们保证在这个价格您能享受到我们酒店热情、周到的服务。
/Fúwùyuán: Yī wǎn 70 měijīn, zhège jiàgé yǐ hán miǎnfèi zǎocān. Nà duàn shíjiān shì lǚyóu wàngjì de shíqí, suǒyǐ méiyǒu yōuhuì, bùguò wǒmen bǎozhèng zài zhège jiàgé nín néng xiǎngshòu dào wǒmen jiǔdiàn rèqíng, zhōudào de fúwù./

Người phục vụ: 1 tối 70 USD, đơn giá này bao gồm bữa sáng miễn phí. Thời điểm đó đang là mùa du lịch cho nên sẽ không có ưu đãi gì. Tuy nhiên, với đơn giá này bạn sẽ nhận được sự phục vụ tận tình, chu đáo của khách sạn chúng tôi.

陈容:好的,那我预定两间普通套房。
/Chén róng: Hǎo de, nà wǒ yùdìng liǎng jiān pǔtōng tàofáng./

Trần Dung: Được, vậy cho tôi đặt hai phòng hạng thường.

服务员:请问,您贵姓?
/Fúwùyuán: Qǐngwèn, nín guìxìng?/

Người phục vụ: Xin hỏi, tên của bạn là gì?

陈容:我姓陈,名容。
/Chén róng: Wǒ xìng chén, míng róng./

Trần Dung: Tôi họ Trần, tên Dung.

images

服务员:陈小姐,我再重复一下您预定房间的信息:您预订的是两间普通套房,从12月22号住到25号,房费一共560美金,税金和服务费另加。麻烦您告诉一下您的电话号码或电子邮件。
/Fúwùyuán: Chén xiǎojiě, wǒ zài chóngfù yīxià nín yùdìng fángjiān de xìnxī: Nín yùdìng de shì liǎng jiān pǔtōng tàofáng, cóng 12 yuè 22 hào zhù dào 25 hào, fáng fèi yīgòng 560 měijīn, shuìjīn hé fúwù fèi lìng jiā. Máfan nín gàosù yīxià nín de diànhuà hàomǎ huò diànzǐ yóujiàn./

Người phục vụ: Trần tiểu thư, tôi xin đọc lại thông tin đặt phòng của bạn: Bạn đặt hai phòng hạng thường, từ ngày 22/12 đến 25/12, giá phòng tổng cộng là 560 USD, đã cộng thêm thuế và phí dịch vụ. Liệu bạn có thể cho tôi biết số điện thoại hoặc e-mail của ban được không?

陈容:我的电话号码是 098-XXXXXX,谢谢。
/Chén róng: Wǒ de diànhuà hàomǎ shì 098-XXXXXX, xièxiè./

Trần Dung: Số điện thoại của tôi là 098–XXXXXX, cảm ơn.

服务员:天龙大酒店乐意为您服务,谢谢陈小姐,再见!

/Fúwùyuán: Tiānlóng dà jiǔdiàn lèyì wèi nín fúwù, xièxiè chén xiǎojiě, zàijiàn!/

Người phục vụ: Khách sạn Thiên Long hân hạnh được phục vụ bạn. Cảm ơn Trần tiểu thư, hẹn gặp lại!

tieng trung du lich: dat phong

————————————————————————–
TRUNG TÂM TIẾNG TRUNG THẢO ĐIỆP
cơ sở 1: Phố Đại Đình – Đồng Kỵ – Từ Sơn – BN (Gần Đình Đồng Kỵ)
Cơ sở 2: Ngõ Trực – Chợ Me – Hương Mạc – TS – BN.
LH: 0986 434588 – 01233 235 888

 Trung tâm tiếng trung tại từ sơn

Videos học tiếng trung